Отзывов о работе в ТрансЛинк - 66

  • user avatar
    Моя оценка:

    Хорошая компания с хорошими, отзывчивыми людьми. Стабильные заказы и стабильная зарплата. Может не самая большая на рынке труда, но зато я всегда знаю, что она у меня есть постоянно и без значительных задержек.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Работал с разными маленькими бюро переводов, ставки там обычно выше, но деньги не всегда получал по разным причинам. Теперь работаю в Транслинке. У них ставки пониже, зато объемы большие и стабильные.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Пока не очень понятно как пойдет. У меня на счету только 3 заказа.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Первый заказ сдан, полет нормальный!

  • user avatar
    Моя оценка:

    Нет, ну прямо бежать и хвалить, теряя тапки, я пока не буду. Минусы есть, плюсы тоже. Посмотрим как будет дальше.

  • user avatar
    Моя оценка:

    У меня Macbook, на него встает не каждая программа. Транслинк в этом смысле удобен, т.к. предоставляет выбор — Trados или Memcourse.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Хорошая работа менеджера Волкова Артема Константиновича. Приятно общаться и решать вместе вопросы.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Хотела поделиться опытом о работе с компанией «ТрансЛинк». Начальник,как обычно это бывает, резко вспомнил, что необхоимо первести договор на нем язык для командировки. Перевели меньше, чем за 1 сутки! Очень довольны остались.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Я работал с Транслинком в прошлом году по нескольким устным проектам, особо придраться не к чему. Один раз была задержка по выезду на день, но там получился перенос срока клиентом. В этом году пока заказов не было, но через неделю планирую вернуться в Москву и позвонить им — наверняка что-то будет.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Добрый день. Хотела бы поделиться своим опытом работы с копанией ТрансЛинк.
    Работую с ними относительно недавно. За все время было переводов 10. ЗП всегда выплачивалась вовремя. Менеджеры приветливые и профессиональны. Всегда помогут, подскажут.
    Ничего плохого не могу сказать, только выразить благодарность. Из всех компаний, которые занимаются переводами, где я работала, ТрансЛинк самая лучшая.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Менеджеры корректны, проекты предлагаются, как правило, в соответствии с желаемой тематикой.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Комфортность очень радует — с менеджерами общаться приятно, продуктивно, условия работы удобные, используемые CAT способствуют более качественному переводу.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Хочу поблагодарить за неоценимый опыт работы с первоклассными специалистами, работающими в вашей компании. Работать с вами было удобно, приятно и крайне познавательно. Искренне желаю вашему бизнесу дальнейшего развития и успехов

  • user avatar
    Моя оценка:

    Транслинк — фирма серьезная, здесь требования к качеству перевода очень высокие. Это с одной стороны, конечно, отличная рекомендация для фирм, которые с ними работают. С другой стороны, для переводчика-фрилансера это челлендж. Либо резко подтягивайся к нужному уровню, либо тебе нечего здесь ловить, со штрафами за ошибки много не наработаешь. Но есть возможность многому научиться в процессе, при общении с менеджерами, редакторами. И доходы это будут отражать. Я благодарна Транслинку, что он послужил для меня входом в переводческую профессию.

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    Сложно ли быть переводчиком-фрилансером? Наверно, настолько же сложно, как и в любой другой профессии. Я считаю, что важными факторами являются отношения с сотрудниками, съедобные объемы задач и сроков (без требований чего-то сверхзвукового), достойная и своевременная оплата. Транслинк включает в себя всё это на протяжении всего времени работы с ними, что несказанно радует. Сейчас на рынке труда сложно, а они стоят и даже расширяться умудряются.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Сначала искала агентства по переводу методом проб и ошибок. Так получилось, что в одной компании деньги за перевод так и не выплатили, пережила, благо, небольшой объем. Почитала форумы, отзывы, решила откликнуться на проект в ТрансЛинке. Сначала выслали тест в виде отрывка из текста. Засомневалась, но выполнила, отослала. В итоге оценили, взяли на проект. Вся оплата по выполненной задаче пришла в срок. Хоть моя основная тематика и довольно редкая (аэрокомические технологии), но с ними я хотя бы знаю, что заказы будут.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Сотрудничаю с бюро переводов ТрансЛинк уже около трех лет.С уверенностью могу сказать, что довольна своей работой и классным коллективом, очень здоровские и приятные люди. Предоставляют удобные условия для выполнения заказа как по времени, так и по объему.

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    Удобно ли работать с агентством ТрансЛинк? Определенно да. Разнообразные ли тематики проектов? Да, чем больше знаешь — тем лучше. Умеренные сроки и своевременная оплата? Да, с учетом обычных для рынка флуктуаций в два-три дня. Стоит ли сотрудничать в будущем? Определенно да.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Мое сотрудничество с Транслинком насчитывает уже больше года, и позитивный опыт в нем преобладает. Рекомендую эту компанию в первую очередь профессионалам, владеющим конкретной тематикой, — уровень нагрузки и требуемое качество вряд ли позволят работать по смежным областям. Строгие требования к переводу и штрафы за незнание нюансов и за небольшие срывы сроков — к этому предстоит привыкнуть. Но, к счастью, через некоторое время мне удалось найти с менеджерами и редактором общий язык, и с тех пор работа вошла в спокойную колею. На этом фоне особенно приятно отметить прозрачную схему оплаты и отсутствие заметных задержек.

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    А у меня Евгений звали менеджера в Транслинке. Очень коммуникабельный, деловой, вообще отлично, никаких претензий. Все всегда в срок! Это очень для меня важно, потому что кроме переводов еще имею свой сайт и сроки играют ключевую роль. Не люблю, когда бывает сделаешь работу вовремя, специально время на это рассчитаешь, а другой человек просто опоздает или забудет и все. Считай, вся твоя подготовка просто обесценивается. В этом плане мне понравился Транслинк. Не жрали мое время, не опаздывали, ничего не переносили, звонили всегда вовремя, все договоренности выполняли. По-деловому все.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Работал с Транслинком, хорошая контора. Менеджеры меня особенно воодушевляли – девушки)) Анна такая есть менеджер, вот с ней мы работали. И как-то очень положительно. Я однажды почту вовремя не проверил, а она мне скинула заказ срочный, ждала ответа, а я на отдыхе был. Ну ничего, даже претензий никаких не было потом, нормально пообщались, все объяснил. Так что в общем, советую Транслинк.

  • user avatar
    Моя оценка:

    С компанией «Транслинк» сотрудничаю уже более полутора лет. Прежде приходилось работать со многими другими компаниями в сфере перевода и иной работы с текстами, что позволяет мне сопоставить качество сотрудничества с ними. Жаловаться и раньше не приходилось, нормальные взаимоотношения, своевременная оплата. Но компания «Транслинк» отличается от многих других. Поскольку живу в Армении, с сотрудниками компании мне приходилось общаться только по телефону, электронной почте и скайпу, лично ни с кем из них не знакома. Но даже удаленное общение позволяет оценить высокий уровень их подготовки, культуру общения, уважительное и доброжелательное отношение, добросовестность и пунктуальность, готовность помочь в любом вопросе и решить любую проблему, связанную с работой – от получения заказа на перевод и до оплаты готовых заказов — в кратчайшие сроки, благодаря чему сотрудничество с ними оставляет только положительные эмоции.
    Большие объемы работы, своевременная и соразмерная оплата сделали сотрудничество с компанией основным источником моих доходов.
    Рада, что нашла вашу компанию на бескрайних просторах всемирной паутины.
    Желаю компании «Транслинк» огромных успехов, расширения сети, щедрых и непривередливых заказчиков, а также рассчитываю на дальнейшее долгосрочное и плодотворное сотрудничество.

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    Делали с Транслинком один большой испанский проект. Работы было много, иногда и по ночам сидела. Мне понравилось. Было ощущение, что делаем все вместе одно дело – и я и менеджеры. Девушки за меня переживали (я пару раз заболела сильно, но сроки есть сроки – все выполнила, но пожаловалась в переписке, что, мол, приболела). Как-то меня поддерживали, интересовались здоровьем) Подкупает. Заплатили за проект, как и обещали, правда, в другом месяце уже, но предупреждали об этом. Довольна.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Переводил для Транслинка с грузинского (сам живу в Тбилиси). Насчет системы оплаты, что получаешь за работу в следующем месяце был предупрежден заранее, так что новостью для меня это не стало. Точных цифр когда придут деньги не назвали, была развилка. Но все оплатили, копейка в копейку. Менеджеры — вежливые девушки, так что не соглашусь с плохими отзывами.

  • user avatar
    Моя оценка:

    В Транслинке, в отделе переводов работают профи, которые способны найти решение любой возникшей проблемы, с ними легко работать, но если сроки жмут, спуску с переводчика нет. Поэтому если берешь перевод и подтверждаешь сроки, будь добр выполни. Объёмы есть всегда, и не смотря на невысокие ставки, за счет объёмов в месяц выходит кругленькая сумма. Все зависит от квалификации и качества сданного перевода, если я специалист юридической тематики, в этой тематике я в приоритете. А все потому, что к моим переводам нет никогда претензий. Если беру незнакомую тематику, и сдаю среднее качество, по этой тематики я не в приоритете, соответственно – заказов мало. А если, ни дай Бог, сдать плохое качество или машинный перевод, можно легко попасть на штраф. Так что если Вы специалист конкретной тематики, зарекомендуйте себя и спокойно работаете в своей тематике. Всем добра.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Сотрудничать с агентством переводов «Транслинк» начал в 2015 году по проектам в нефтегазовой области в качестве внештатного переводчика. Меня обучили работе с ПО Trados и Memsource, что значительно упростило и ускорило процесс перевода. Взятые на себя обязательства компания всегда выполняла в срок и в полном объеме. Поэтому, когда поступило предложение о работе штатным переводчиком-редактором агентства «Транслинк», раздумывать долго не пришлось.
    Тематика переводов интересная, при этом, к переводам по непрофильным для меня темам привлекают только в случае крайней необходимости. Ко всем заказам предоставляются глоссарии и другие полезные материалы.
    Коллектив в компании подобрался дружный, приветливый и веселый, что, однако, никак не сказывается на качестве работы. Условия работы отличные, офис удобно расположен в центре города.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Я сотрудничаю с Компанией с марта 2015 г., то есть более года. За это время я не раз убеждалась, что в Компании работаю действительно профессионалы, знающие свое дело. В первую очередь, конечно, хочется выразить благодарность руководству Компании, которое сумело организовать работу таким образом, чтобы независимо от обстоятельств, результатом всегда являлся профессиональный перевод высокого качества. Если компания в целом и каждый сотрудник в частности работает эффективно в силу четкой и отлаженной организации труда — это исключительная заслуга руководства. Первичный отбор сотрудников (первоначальное тестирование), непрерывная проверка квалификации (контроль редакторов, выборочный контроль отдела обеспечения качества), двойная редактура (в том числе с помощью автоматизированных средств), специализированное ПО — все это обеспечивает высокий результат на выходе.
    Также радует ПОСТОЯННО большой объем работы, что свидетельствует о том, что Компания зарекомендовала себя как высококлассный поставщик услуг по переводу со сформированной базой постоянных клиентов и привлечением новых.
    Работа сотрудников по финансовым вопросам также всегда слажена и аккуратна. Любые вопросы — в письмах или при обращении по телефону — не остаются без быстрого ответа и своевременного решения.
    И конечно, нельзя не сказать о менеджерах компании, с которыми переводчики работают непосредственно и которые являются лицом Компании. Это специалисты, четко и профессионально исполняющие свои обязанности, контактируя с клиентами и переводчиками, гарантируя своевременность сдачи заказов и соблюдение требований к качеству. Без личных коммуникационных способностей и дружелюбия этого было бы трудно достичь. Поэтому хочется отметить доброжелательное отношение и умение находить общий язык в разных ситуациях. Иногда излишняя щепетильность и требовательность (конечно, только на мой сугубо личный взгляд) к срокам вознаграждается своевременностью сдачи работ.
    Ну и как без маленькой ложки дегтя: в плане оплаты хотелось бы иметь более четкое понимание точных и постоянных сроков. Хотелось бы, что бы каждый месяц это была одна и та же дата.
    Еще раз выражаю благодарность руководству и всем сотрудникам и надеюсь на дальнейшее плодотворное и долгосрочное сотрудничество!
    С уважением,

  • user avatar
    Моя оценка:

    Работая удаленным переводчиком не первый год и имея опыт сотрудничества с российскими и иностранными переводческими агентствами, могу отметить, что Бюро переводов «ТрансЛинк» четко выполняет свои обязательства перед внештатными сотрудниками и создает условия для дальнейшего профессионального роста. Компания не просто обеспечивает довольно стабильный поток заказов по профилю переводчика, но ее сотрудники всегда на связи и готовы внятно и доброжелательно ответить на возникающие вопросы, разрешить недоумения и просто поддержать.

    Мне также импонирует стиль взаимодействия с внештатными переводчиками. Практически любой заказ сопровождается глоссарием. И если большинство переводческих агентств не сообщают о мелких недочетах в переводе, при условии, что в целом качество перевода устроило редактора и клиента, то ТрансЛинк дает свои рекомендации. Компания также предлагает помощь в освоении программного обеспечения, которым переводчики могут пользоваться на безвозмездной основе. Все это способствует дальнейшему развитию и совершенствованию переводческих компетенций, что особенно важно, когда ты работаешь вне коллектива.

    В общем и целом, если оценивать сотрудничество с ТрансЛинк по десятибальной шкале (как это принято в мире статистики :), то я бы поставила компании «твердую десятку» :))).

  • user avatar
    Моя оценка:

    Делал для них несколько переводов по своим тематикам. Оплатили вовремя, обещали еще позвонить, как заказчик объем пришлет.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Работал с ними в 2013-2014 годах, потом уехал в длительную командировку на устный перевод, отсутствовал почти год. Когда вернулся-позвонил им наудачу. Мало того, что они меня вспомнили, так еще и заказ быстренько подыскали по запросу-конференцию на два дня (нужно было войти снова в городской режим работы). Заботливые ребята.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Не так давно работаю на эту компанию, около полугода. Сделала всего несколько заказов, особенных проблем не было. Ну, у меня редкий язык, поэтому закономерно, что работа есть не всегда, а когда появляется — приходится мобилизоваться, чтобы не упустить возможность. Но рабочая атмосфера спокойная, меня даже ценят за надежность и соблюдение сроков 🙂 Удобно, что всегда можно попросить комментариев от редактора, и в целом менеджеры полный рабочий день на связи. По оплате задержка была только один раз, и то о ней предупредили заранее. Приятная компания.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Одна из моих любимых фирм, всегда, когда у них есть проекты с моим языком (французский), зовут работать, и я стараюсь к ним попасть. С оплатой всегда все было надежно (тьфу-тьфу), со сроками сдачи и доп.нагрузкой иногда немного нервно, но такой уж наш хлеб! Зато сотрудники вежливые и стараются быть на позитиве. Поймут-подскажут, когда что-то идет не по плану. Важно, что есть человеческое отношение в обе стороны!

  • user avatar
    Моя оценка:

    Работаю с Транслинком уже больше года, в принципе, организовано у них все достаточно удобно. Оплата плюс-минус вовремя, менеджеры на связи и готовы прояснить ситуацию, если что. В этом смысле стабильнее и прозрачнее большинства контор, с которыми мне приходилось сталкиваться. Заказов всегда хватает, иногда даже отбиваться приходится 🙂 (но у меня тематика — медицина, по которой у них много клиентов). Люди вежливые, вообще приятная атмосфера. В общем, фирма солидная, не однодневка, можно работать.

  • user avatar
    Моя оценка:

    За время работы (это около 3х лет) каждый день — разный, всегда что-то происходит, куча эмоций, время за работой идёт незаметно. Что действительно круто — расположение офиса, обалденный, веселый и отзывчивый коллектив. Такая «мини семья», где в трудностях поддержат, а в радости добавят трудностей) Начальство требовательное, ценит качество и быстроту выполнения задач. Работа точно не для ленивых, но если попал в Транслинк, то увяз в нем и не пожалел.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Не знаю как насчет письменных, а по устным проектам с Транслинком работать комфортно. Я это делаю с 2012 года, пока что опыт скорее положительный.Заказы приходят очень разные, иногда (и довольно часто) бывают заграничные командировки.Я не очень люблю долгосрочные заказы-месяц и более, но с удовольствием работаю на разовых мероприятиях, таких как выставки, конференции и семинары. В этом смысле Транслинк очень хорош как работодатель, т.к. такие заказы у них есть всегда.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Работаю с Транслинком эпизодически, где-то по 4-6 заказов в месяц в течении полутора лет. Загрузка устойчивая, прошу больше-дают больше, не могу брать много — подстраиваются. Платят не то чтобы много, но регулярно, способ оплаты выбираю самостоятельно. На мой вкус — удобная контора.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Я сотрудничаю с Транслинком преимущественно по устным заказам, по Москве и Московской области. Очень радует четкость организации: если куда-то зовут поработать — на выставку, форум и т.п., то сразу оговаривают сроки, ставки, все дополнительные условия. Ни разу не было «пойди туда-не знаю куда, переведи то-не знаю что».

  • user avatar
    Моя оценка:

    Я внештатник. Заказов не очень много, т.к. сейчас притираемся с компанией, но странички присылают достаточно регулярно. Для меня важно работать спокойно, без нервов. Транслинк пожелание учёл, срок на перевод дают обычно хороший.

  • user avatar
    Моя оценка:

    А я вот работаю два года уже и мне нормально. Перевожу юриспруденцию, маркетинг и публицистику для нескольких проектов. Менеджеры веселые и дружелюбные, иногда даже дают несколько заказов на выбор. Приятно, когда тебя ценят!

  • user avatar
    Моя оценка:

    Хотелось бы обучиться на сценариста, а так все гуд В компании все плохо финансово.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Дружный коллектив, все юные и энергичные. В 2010 году переехала с супругом в Киев, на данный момент работаю в одном из продуктовых гипермаркетов.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Работа всегда есть, клиентов слушаем пристально и всегда стараемся решить вопрос по справедливости. Остались положительные эмоции. Всегда готовы посодействовать, вновь пришедшему сотруднику.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Официальное оформление согласно к КЗОТ (с первого денька работы по трудовой книге) Большая часть з/п белоснежная. Не плохое месторасположение кабинета. Очень не плохое месторасположение, прямо в лесу.

  • user avatar
    Моя оценка:

    Обычная,вменяемая организация,которая преднамеренно идет к цели. Главное проявлять трудолюбие, терпение, желание обучаться новенькому!.

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    </p><p>Секрет Транслинка как компании &#8211 прост. 1) В солидные компании заносятся солидные бабки в виде откатов &#8211 в этом руководство компании сильно преуспело и это ее единственная сильная сторона 2) Платят заказчики, видимо, не сразу и транслинк вместо того, чтобы &laquoработать&raquo с ними, работает с переводчиками (ведомости мы выплатим позже, акт сверки потерялся бухгалтер в отпуске и т.п.), что наводит на мысль, что у компании нет оборотных средств. Либо, в компании есть средства для оплаты труда переводчиков, но они прокручиваются. Или даже так: чем дольше ты заставляешь переводчика работать, не получив оплаты за свой труд, тем лучше &#8211 через 2-3 месяца можно сказать, что &laquoпереводы плохие&raquo и что &laquoмарсиане атакуют и какбэ все&raquo &#8211 и, вуаля, &laquoлох&raquo остался без оплаты за 2-3 месяца или проглотил 50% штраф! 3) На сайте у ТЛ видел компании, о которых знаю, что они для них выполнили переводы и после оценки качества переводчиков за 50-100 рублей/страница, эти заказчики уже исчезли (но надпись руководство в резюме оставило). Также обратите внимание на кол-во государственных компаний и структур среди заказчиков. А государственное &#8211 это синоним НИЧЬЕ. Вот и заносят туда деньги, а те терпят плохой перевод. а может и не теряпт, а просто&#8230ну&#8230проводят по бумагам, что перевели 1000 страниц. А были ли эти 1000 страни Причем все воровство происходит на глазах у гендира, который возомнил себя Чёрным Властелином и нагибает офисную чернь, ну а она в ответ гадит ему в тапки и также потрахивает (в виде широкомасштабных хищений) 5) Генеральный директор ТЛ &#8211 человек, девиз которого &laquoСлабоумие и отвага&raquo. А все остальное &#8211 следствие. ИМХО &#8211 ТЛ компания для ценителей всего особенного и яркого.</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>К сожалению, я не догадалась поискать отзывы раньше, секономила бы время и нервы. Когда делала для них переводы пару лет назад, таких проблем не возникало. На данный момент ситуация такая: перевод был объемный и со сжатыми сроками. Сделала даже досрочно. 3 месяца ждала оплаты, и каждый раз под какими-то дурацкими предлогами меня кормили завтраками. В итоге от обещанной суммы я получила четверть. На вопрос -ПОЧЕМУ? получила ответ- во-первых,мы берем деньги за обналичку (какую??), во-вторых,наш заказчик решил печатать не весь текст,а половину, соответственно,мы платим вам за половину&#8230То есть ничего,что переведен был целый текст,а из-за решения заказчика мой труд пропал даром? ДЕРЖИТЕСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ ЭТИХ НАГЛЫХ КИДАЛ, НЕ ПОВТОРЯЙТЕ МОЕЙ ОШИБКИ!!!</p>

  • user avatar
    Моя оценка:

    Работаешь месяц и не знаешь что по итогом месяца заработал ты что-то или нет! Задержка с з\п, но я бы сказала, что это даже не отрицательная сторона, а скорее один из этапов, который нужно пройти на пути к вершине! Компания тупо развод, абонентам мастера не приходят, много инфо отсутствует, база ворк не работает.

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>Вес привет! Хорошо, что не поленился найти и почитать отзывы об этой компании. Почитал и успокоился. Отправлял им свою анкету, прислали ответ, что, мол, не подходите вы нам по нашим стандартам, какое-то там количество баллов у меня не то. Странно, как-то, 20 лет проработал переводчиком в наших и зарубежных фирмах, в том числе таких, как Ситроен и Рено, и всех моя работа всегда устраивала. А, Транслинк, видите ли, не устраивает, хотя я им даже и тестовый перевод не делал. Как так? Сначала расстроился, а потом, почитав отзывы здесь, подумал, что хорошо, что они мне отказали. А, то бы попал&#8230 Спасибо всем! Удачи!</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>Камрады, а укажите конкретно, какие офисы поступают так по отношению к работникам. На сайте указано что их 5. Личный интерес, для подстраховки )</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>и мне вот не выплачивают уже третий месяц!постоянно приходится им писать, выпрашивать! не знаю теперь когда получу свои деньги.</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>Присоединяюсь к вышесказанному! Опыт работы в ТрансЛинке внештатником &#8211 5 лет, и только в этом году стали происходить такие &#8230 с оплатой. С июня не могут оплатить часть &laquoбольшого&raquo заказа, а теперь добавились еще парочка таких &laquoдолгов&raquo, т.к. повелась на их предложения о работе, понадеявшись на свою &laquoрепутацию долгожителя&raquo там&#8230 Обидно&#8230 Самое противное, что продолжают звонить с предложениями, хотя уже, наверно, 6 менеджерам сказала, что пока не оплатят я работать не буду!</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>Мало того что у них одни из самых низких расценок по стране (верстка), думаю у переводчиков такая же ситуация, так еще хватает совести даже эти оплаты задерживать и брать процент за перевод денег. У меня вообще ситуация патовая: не получила ни копейки с августа, в бугалтерии все молчат как партизаны, а я одна тяну ребенка-инвалида и деньги зарабатывались и копились на реабилитацию. Буду отписывать ситуацию с рабским трудом всем клиентам этих ублюдков. НИКОМУ НЕ СОВЕТУЮ РАБОТАТЬ С ЭТОЙ КОМПАНИЕЙ!!!! УВАЖАЙТЕ СЕБЯ И СВОЙ ТРУД!</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>&laquo&#8230Их руководитель себе любимому, наверное, не задерживает з/п?&#8230&raquo LOL! А как это вообще технически возможно &#8211 гендиректор, имея на руках (или на счетах) денюшки, слупенные за эксплуатацию труда переводчиков и верстальщиков, сам себе задерживает з/п? тренирует силу воли, штоле? или садомазо? Я вот что заметила &#8211 все жалуются на невыплату гонораров. Наверное, внештатники все. А кто работал в штате (навроде меня, сердешной), те наверняка пожалуются на ацкие условия труда &#8211 не менее 10 учетных стр.за 8 часов, и уже зашли разговорчики о 12 стр., так как &#8211 в питерсом офисе так смогли, а мы, де, чё &#8211 лысые, штоле? и мы тоже, давайте, так будем! Пришлось обратиться с письменной жалобой в инспекцию по труду &#8211 слегка успокоились, зато начали преследовать за опоздание на 3 и даже 1 мин., за выходы в туалет, за входы в коридор для разговора по мобилке, за то, за се. Потом вообще выкинули следующий любопытный финт (я отношу его всецело на счет желания гендира прощупать необъятность границ своей власти, а заодно поизгиляться над этими жалкими созданиями-лузерами &#8211 наемными работниками): подписать договоры о материальной ответственности за оборудование (компы), хотя кое-кто из сотрудников, боле-мене подкованный юридически, нашел и ткнул менеджеров носом в статью в КЗоТе о том, что такие договора подписываются определенным категориями работников (завсклады, бухгалтера и т.п.) и ни в коем случае &#8211 другими работниками. Кроме того. ни в коем случае нельзя менять текст договора. А текст, надо сказать, был &laquoулучшен&raquo на усмотрение &laquoначальства&raquo. И что вы думаете? Большинство таки подписало, доказав тем самым ублюдочность своего ЧСД. Неподписантов же ждало неминуемое увольнение с применением пинков под зад в виде унизительных действий, описание которых грозит перегрузить данный и без того объемный текст</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <blockquote cite="#commentbody-56632"><p><stro :</strong> к сожалению, те же проблемы</p></blockquote><p>По-моему эти проблемы у всех кто с ними работает. НО самое интересное, что у них в клиентах НУ ОЧЧЧЕНЬ солидные предприятия. Куда же они смотрят. На такую нечистоплотность партнера.</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>Привет! Работал менеджером в 2010-2011 гг. Огромные объёмы и бешеный ритм работы, неприлично-ненормированный рабочий день, бесчеловечное отношение у руководства к кадрам. Менялся состав постоянно, особенно, что касается менеджеров. Уходили рано или поздно все. Обратная сторона всего этого безобразия &#8211 отличные команда, которая может осуществить любое чудо! Поверьте (а работал я ещё много где) &#8211 другим агентствам такое не под силу. В мою бытность старались с переводчиками дружить. Оплата, выплачивалась, хотя и бывали проблемы. Часто шли навстречу по увеличению ставок (а они низкие в Тлинке). Переводчикам никогда не прощались фальшивая работа и обман. В остатке &#8211 хороший опыт работы.</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>А подскажите, как там работается менеджерам отдела переводов?</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>Как жаль,что не прочитала этих отзывов раньше.Братья и сестры-переводчики! Объединимся и объявим всем о непорядочности данного бюро. Чтобы другие не попаплись на их удочку. Я вношу Транслинк в черный список предприятий.</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>Как жаль,что не прочитала этих отзывов раньше.Братья и сестры-переводчики! Объединимся и объявим всем о непорядочности данного бюро. Чтобы другие не попаплись на их удочку. Я вношу Транслинк в черный список предприятий.</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>Внесу свои 5 копеек. Согласна со всеми вышеперечисленными комментариями. За выполненную в мае и сданную 02 июня работу оплату обещают в конце сентября (если опять у них что-нибудь не сорвется и не изменится). Оправдывают все большим объемом заказа. Интересно, почему тогда со сроками сдачи моей части просто гнали (62 страницы узкоспециализированного текста с финского за неделю). Мне даже украинские бюро переводов настолько на задерживали. Теперь не поленюсь и отпишусь везде, т.к. это беспредел и деньги мне опять-таки только обещают со вздохами, что менеджер не может повлиять на работу бухгалтерии (его дело, мол, найти дурака &#8211 вернее, дуру &#8211 и все). Если оплату ускорят, напишу отдельно.</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>Спасибо! Буду знать, не буду им отправлять свое резюм </p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>О! Та же самая проблема. Во-первых, оплата и так производится значительно позже, чем ты ее сделал (плюс оплата заказов, которые после 25-го числа месяца, в 99% переносятся еще через месяц, т.е. эти деньги получаешь аж через 2 месяца). Во-вторых, идиотская хамская непрофессиональная бухгалтерия. О менеджерах ничего плохого сказать не могу, но бухгалтерские девочки &#8211 верх некомпетентности и тупости. Чтоб узнать, когда выплата, надо постоянно звонить и &laquoловить&raquo девочек по телефону. Либо посылать e-mail, на который они не отвечают. </p><p>Последние месяца три объявление Транслинка о наборе внештатников висит на суперджобе постоянно. Вопрос: неужели в Москве трудно найти переводчиков? И неужели приличные люди не будут работать постоянно с фирмой, которая себя нормально ведет? Похоже, все более-менее хорошие переводчики от них разбегаются, не выдерживая этого бардака с оплатой..</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>О, как я вас всех понимаю:)) мне уже не в первый раз задерживают зарплату. Нужно искать что-то другое&#8230</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>То же самое!! А я думала, только мне не повезло. Теперь буду знать, с чем имею дело.</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>к сожалению, те же проблемы</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>Уже который месяц не могу получить зарплату!</p>

  • user avatar
    Моя оценка:  не выбрано

    <p>Хуже работодателя не встречал!!! Работу требуют, а оплатить её забывают.</p>

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *